电话:028-65771393
  • 学习德语的有效方法
  • 德语的特点
  • 德语中的反身动词
  • 德语欧标歌德A1证书备考指南
  • 记一次别开生面的德语兴趣班双“旦”Party
  • 新德福考试怎样准备?辰品外语来教你
  • 不“德”不“福”!辰品外语多名学员德福考试斩获高分!!
  • 德语小白到德福高分的经验分享
  • 重新认识德国留学和德语学习
  • 德语培训班里会教你的那些事
Deutsch
中文版
您现在的位置:
文化嘉年华
来源: | 作者:Julius | 发布时间: 248天前 | 448 次浏览 | 分享到:
文章的内容以《走遍德国A2》的文本作为基础,读者可以把这个当作是走遍德国A2课文翻译,以及一些值得一提的语言现象的说明。此外,该文章提供的翻译是编者在基于不改变原文信息的情况下,进行的微创作,即翻译仅供参考
柏林文化嘉年华

一、前言:

文章的内容以《走遍德国A2》的文本作为基础,读者可以把这个当作是走遍德国A2课文翻译,以及一些值得一提的语言现象的说明。此外,该文章提供的翻译是编者在基于不改变原文信息的情况下,进行的微创作,即翻译仅供参考。

二、德语

In Berlin leben ungefähr 8000 Vietnamesen, das ist schon ein bisschen wie Heimat für mich. Und die Menschen hier sind ziemlich tolerant und offen. Deshalb wollte ich meinen Schellimbiss auch in Berlin haben. Ja, im Moment bin ich wirklich zufrieden, es läuft ganz gut. Und wenn ein großes Fest wie heute stattfindet, verkaufe ich natürlich besonders.

Wenn mein Vater in Rente geht, möchten meine Eltern zurück in die Türkei. Meine Heimat ist aber Berlin. Hier bin ich geboren, hier habe ich meine Kindheit und Jugend verbracht, hier habe ich studiert und eine interessante Arbeit als Rechtsanwältin.

Die Familie ist sehr nett, die Kinder sind süß. Und Berlin ist eine fantastische Stadt, eine Stadt mit extremen Gegensätzen: alt neben neu, Tradition neben Avantgarde, normal neben verrückt. Vieles habe ich aber noch gar nicht gesehen. Schade, dass ich nicht noch ein Jahr hier bleiben kann. Wenn der Sommer vorbei ist, muss ich nämlich wieder zu Hause sein. Dann beginnt mein Studium in Kiew."

Berlin oder London oder New York! lch muss in einer Großstadt leben. Hier kann ich immer im Kontakt mit Musik sein, auch wenn ich freihabe. Das kulturelle Angebot in Berlin finde ich einfach toll.

三、参考翻译

柏林差不多生活着8000多越南人,它就像我家乡一样。柏林人宽容且开明。所以,我在柏林开了家快餐店。目前我很满意(我的生活)。我店铺运营得很好。而且如果有像今天这样的大型节日,我肯定会大卖特卖。

我的父亲退休了,他会和我妈妈一起回土耳其。但是,我的家乡却在柏林。我在这里出生,度过了我的童年、青少年,还在这里读了大学,现在我是一名律师, 这份工作很有趣。

这个寄宿家庭十分友好,孩子们也非常可爱。柏林是一个很棒的城市,哪怕是极端的矛盾也能共存:新与旧、保守与激进、正常与疯狂。很多的东西我都还没有见过。真是遗憾,我能待的时间不足一年了。夏天一过去,我就得回家了。然后开始在Kiew读大学。

柏林、伦敦或者纽约, 我一定要住在大城市。大城市里,就算是休闲时间,我也会和隐约有接触。柏林的文化活动我觉得很棒。

四、基础词汇

1. ungefähr 大约 同义词有 etwa, zirka/circa/ca.

2. der Vietnamese, Vietnamesen; die Vietnamesin, Vietnamesinnen; Vietnamesisch; Vietnam 分别对应得是: 越南人,越南人们;越南女子,越南女子们; 越南语; 越南。 解释就不用解释了,字面意思。

3. tolerant und offen 这两个形容词好好记住。十分常见。专门用来表示为人开明,这和中国的宽容完全不一样,在中国,宽容的反义词是严厉。tolerant的反义词可以是konservativ。

4. deshalb 因此/所以 表示元音的副词。 除此之外,我们还有其他的单词,比如说: deswegen, somit, daher, aus diesem Grund. 当然,我们并不能够给所有的上述词汇对等,因为他们在使用上面具有一定的差别, 比如说我们使用的频率最高的就是deshalb和deswegen,其他的相对使用的次数就少了很多,有的几乎只是存在在书面语中,比如说aus diesem Grund, 毕竟我们可以了解到的是,如果一个句子越长,那么他所表的含义和语气就会越来越委婉。

另外值得一起的是,weil/denn/da 这几个单词的使用, 我们现在做一个小小的复习,复习的主要目的在于区分它们的用法,毕竟它们的含义几乎都是一致的。

weil 和da 都是从句引导词,自然引导的是原因状语从句。不过它们的区别在于位置上, 我们现在可以试着看看下面的例子。

Er spricht gut Deutsch, weil er oft übt.

Er spricht gut Deutsch, da er oft übt.

Da er oft übt, spricht er gut Deutsch.

根据上面的3个例子,我们可以看到的是,weil 是不能出现在开头的,而与之相对的,我们的da 和weil 却能基础现在开头,又能够放在末尾。

另外,我们的连词denn 是我们常见的不占位的词,Er spricht gut Deutsch, denn er oft übt.

5. der Imbiss,-e 小吃店

6. laufen, er läuft, hat/ist gelaufen 这里翻译成运行。

7. stattfinden 举行 一定要注意,这是一个不及物动词,用点心。

学校举办了运动会。 In der Schule findet das Sportfest statt.

如果一定要加宾语,我们使用veranstalten, 组织/安排。

8. die Rente 退休 当然根据语境还可以翻译成,退休金。针对这些不要见怪。

退休是 in die Rente gehen.

9. geboren werden/sein, 一定要使用被动态,因为geboren的动词原形是gebären 表示生小孩儿。我们是被生出来的,所以是被动态。

Ich bin in China geboren.

10. nett, freundlich, sympathisch 请把这几个形容词记忆在一起,他们使用的语境几乎一致。

11. der Gegensatz, Gegensätze 矛盾

12. im Kontakt mit D sein 和...有所接触,字面意思是“和...处于接触中”

13. das Angebot 活动,这个单词的含义十分的灵活,本义是“被提供的东西”,根据语境可以翻译成“供货/产品/活动/价格”

五、其他补充

1. leben

Schließen wir den Bund fürs Leben! 我们结婚吧!

Die Schule wurde im letzten Jahr ins Leben gerufen. 学校是去年建立的。

Selbstverwirklichung: 10 Wege dein Leben selbst in die Hand nehmen. 实现自我:10种自我管控的方法。

Er hat sich das Leben genommen. 他自杀了。

Sie schlägt sich tapfer durchs Leben. 生活艰难,她却勇往直前。

Umsonst ist der Tod, und der kostet das Leben. 死是免费的,但是它是以生为代价。

2. der Mensch

[1] Der Unterschied zwischen Gorilla und Mensch beträgt gerade mal drei Prozent ihres Erbguts. 猿和人在基因上的差距只有3%。

[2] Das glaubt mir kein Mensch! 没有相信我说的。

[2] Die UN warnen vor einer Hungersnot im Bürgerkriegsland Südsudan. Mehr als eine Million Menschen sind auf der Flucht und konnten ihre Felder nicht bestellen. 联合国指出南苏丹会发生饥荒,因为南苏丹内战,百姓逃亡,耕地抛荒。

[2] Alkohol ist zwar für die Gesundheit des Menschen schädlich, für viele Krankheitserreger ist er dagegen absolut tödlich. 喝酒有害健康,但是酒精可以消毒。

3. die Rente

[1] Durch die Überalterung in den Industrieländern stagniert die Rente. 因为老龄化加剧,发达国家退休金停止增长。

[1] Die durchschnittliche Höhe der Renten ist im letzten Jahr um 0,1% gestiegen. 平均退休工资去年增加了0.1%。

[1] Nächstes Jahr werde ich in Rente gehen. 明年我就退休了。

[1] Mittlerweile in Rente, gab sie sich reiselustig in ihrem Trabi. 当初她退休时,很喜欢开他的Trabi去旅游。

[2] Die Wohnungsmiete ist üblicherweise eine vorschüssige Rente, also regelmäßig am Monatsbeginn zu zahlen. 一般房租都是预付的,即月初就给钱。

4. interessant 有另外的一个含义,类似于成功的/能够赚钱的

[1] „Das Buch solltest du lesen, das ist interessant.“ 这本书很有趣,你要读一下。

[1] Indien ist ein sehr interessantes Land. 印度是一个有趣的国家。

[1] Ich finde, sie ist eine interessante Frau. 我觉得她是一个有趣的女士。

[1] Es gab viele interessante Gespräche. 有很多有趣的谈话。

[2] Das Kaufhaus hat diesen Monat interessante Angebote. 这个月商场上新了很多好东西。

5. verrückt

[1] Der Typ ist total verrückt. Halt dich von ihm fern. 这个人是个疯子,离他远点。

[2] Das ist eine verrückte Idee. 真是一个疯狂的想法。

[3] Irgendwie scheint mir mein Bett verrückt. 我感觉有人动过床。


只为学员匹配好师资,让学员获得极好学习效果​。

辰品外语


课程咨询热线​:028-65771393  17736812869
  • 姓名*
  • 电话*
提交