Nach dem Weg fragen 问路
A. Entschuldigung, ich habe eine Frage: 打扰一下,我有一个疑问:
B. Wie komme ich zum Bahnhof/zur U-Bahn-Station “Alter Markt”/zum
Rathaus? 我怎么去火车站/去“Alter Markt”地铁站/去市政厅?
C. Wo ist der Bahnhof/eine Straßenbahnhaltestelle/das Krankenhaus? 火车站/有轨电车站/医院?
D. Entschuldigung, ich suche den Bahnhof/die U-Bahn-Station “Alter Markt”/das Rathaus. 打扰一下,我找火车站/“Alter Markt”地铁站/市政厅。
E. Kannst du/Können Sie das bitte noch einmal erklären? 你/您可以再说一次吗?
F. Kannst du/Können Sie das bitte noch einmal wiederholen? 你/您可以再重复一次吗?
G. Kannst du/Können Sie bitte ein bisschen langsamer sprechen? 你/您可以说慢一点点吗?
H. Danke schön. 十分感谢
I. Vielen Dank! 非常感谢
J. Danke. 谢谢
注:
1. 标题中使用了动介词搭配 nach D fragen,再给一个另外的例子,“我可以问一下你去火车站的路怎么走吗?”。使用这个搭配之后,我们得到的是:Darf ich Sie nach dem Weg zum Bahnhof fragen? 我们可以看到的是,fragen这一个单词,并不是一个不及物动词,而是一个及物动词。只不过,及物动词,可以支配第四格,也可以不加。 然而这里我们的fragen如果需要支配一个第四格,那么这里必须是人作为第四格。
2. 我们可以看到,看到问路的句型多种多样,但是,总会有一个频率是最高的。这几个句子当中,频率最高的是例句B,wie komme ich + 介词短语。 这里值得注意的是,我们在中文中,翻译的是“请问,某地怎么走”,我们使用的汉字是“走”。我们最开始学到的“走”的翻译是“gehen”,但是,德语中,使用的动词是“来”,即kommen。这是表达习惯的差异。德语中的“gehen”更倾向于“离开”。
3. 在例句D中,xx地铁站,在中文中,“xx”放在前面,而德语和英语习惯一致,把这个“xx”放在后面。
辰品外语
联系电话:028-65771393 028-65771311 17340074725(Eden老师)
邮箱地址:puyishan@cd-cp.com
学校地址:成都市武侯区人民南路四段19号威斯顿联邦大厦1909室(地铁1号线倪家桥C口出站口)
微信公众号:辰品外语
扫一扫
咨询相关课程
©right2012-2018:成都市武侯区辰品文化艺术培训学校有限公司 蜀ICP备14018428号
办学许可证号:教民251010770001889
成都市武侯区辰品文化艺术培训学校有限公司法律顾问:
王春林 律师(四川准达律师事务所)
成都大花猫网络科技有限公司提供网络技术支持
扫描二维码关注我们
随时获取教学相关信息