小伙伴们大家好,这次文章的主题是如何使用德语去表达自己的住所。
首先离不开的动词是:leben 和 wohnen。 他们分别表示的含义是 生活 和 居住。
现在我再次罗列一下,一些非中性的地名:(在这篇用德语表示籍贯的短文中大家可以查询其含义)
阴性:die Türkei, die Schweiz, die Slowakei, die Ukraine, 当然我们可以发现他们都是使用“ei”结尾的,而且事实也是这样的,大部分的以“ei”结尾的名词都是阴性的。
阳性:der Iran, der Libanon, der Kongo, der Jemen
复数:die USA, die Niederlande
下面是一些例句供参考。
Ich lebe/wohne in Berlin/in Deutschland. 我生活/居住在柏林/德国。
Ich lebe/wohne in der Türkei/in der Schweiz. 我生活/居住在土耳其/瑞士。
Ich lebe/wohne im Iran/im Jemen/im Libanon. 我生活/居住在伊朗/也门/黎巴嫩。
Ich lebe/wohne in den USA/in den Niederlanden. 我生活/居住在美国/荷兰。
Ich lebe/wohne auf Teneriffa/auf Mallorca/auf Korsika. 我生活/居住在特内里费岛/马略卡岛/科西嘉岛。
Berlin/Die Stadt/Das Dorf liegt im Norden/Süden/ Westen/ Osten/Zentrum von… 柏林/这个城市/这个村子位于xx的北部/nanbu/西部/东部/中心。
Die Stadt/Das Dorf liegt in der Nähe von Bonn. 这个城市/这个村子位于波恩的附近。
注: 值得注意的介词是 “auf“,在岛屿上生活,我们使用介词”auf“。
再见!