咨询热线:028-65771393
Deutsch
中文版
您现在的位置:
用德语表示籍贯
来源: | 作者:Julius | 发布时间: 24天前 | 24 次浏览 | 分享到:
用德语表示籍贯

小伙伴们我们又见面了。

这次文章的内容依旧是对个人信息的介绍。

不过我们侧重的方面是,如何使用德语描述“我来自哪里”

总的结构是使用”aus/von kommen”, 但是有一些细节是值得思量的。

比如:1. 什么时候使用“aus”? 2. 什么时候使用“von”? 3.什么时候我们要加冠词呢?

针对问题1,一般情况都是用介词aus,不管是国家名词还是城市名字。参考例句a。

针对问题2,表示来自岛屿,我们使用von,参考例句e。

针对问题3,如果这个地点名词,不是默认的中性,那么我们就需要写下定冠词,并且对其进行相应的变格。阴性国家名见例句b,阳性国家名见例句c,复数国家名见例句d。

下面是例句。

a. Ich komme aus Berlin/aus Deutschland.

我来自柏林/来自德国。

b. Ich komme aus der Türkei/aus der Schweiz/aus der Slowakei/aus der Ukraine.

我来自土耳其/来自瑞士/来自斯洛伐克/来自乌克兰。

c. Ich komme aus dem Iran/aus dem Libanon/aus dem Kongo/aus dem Jemen.

我来自伊朗/来自黎巴嫩/来自刚果/来自也门。

d. Ich komme aus den USA/aus den Niederlanden.

我来自美国/来及荷兰。

e. Ich komme von Teneriffa/von Mallorca/von Korsika

我来自特内里费岛/来自马略卡岛/科西嘉岛。

德语专业的小伙伴么,可能对于例句e,也就是使用介词“von”比较疑惑。那是因为,我们中国几乎没有人说自己是来自xx岛的呀。

再见!