电话:028-65771393
  • 学习德语的有效方法
  • 德语的特点
  • 德语中的反身动词
  • 德语欧标歌德A1证书备考指南
  • 记一次别开生面的德语兴趣班双“旦”Party
  • 新德福考试怎样准备?辰品外语来教你
  • 不“德”不“福”!辰品外语多名学员德福考试斩获高分!!
  • 德语小白到德福高分的经验分享
  • 重新认识德国留学和德语学习
  • 德语培训班里会教你的那些事
Deutsch
中文版
您现在的位置:
同样表达为什么?なぜ、なんで、どうして三者有什么区别?
来源: | 作者:Julius | 发布时间: 971天前 | 1155 次浏览 | 分享到:

我们在使用中文表达疑问时,古人通常说「为何」,现代人经常说「为什么」,在日常对话中我们也会说「为啥」。今天这篇文章将对日语中三种表达疑问的说法进行区分。



·问题·

图片
图片

关于「なぜ/なんで/どうして」三者的区分。有的人说在日常对话中不会使用「どうして」进行提问”,真是这样吗?


·回答·

图片



这三者在用法上虽然有所差异,但毋庸置疑的是,它们都表示询问原因/理由


首先,从语感的角度来看:


  • 「なぜ」书面用语,更加礼貌


  • 「なんで」是更日常的表达,通常在口语中使用,但这种表达太过随意,不适合对长辈使用


  • 「どうして」同样是日常生活中的口语表达,但和「なんで」相比,它更像是一种形式上的虚礼,或者说,它更像是年长者使用的表达


其次,「どうして」在日常对话中也会使用,但是,有的人会觉得这种表达有点阴阳怪气,在日常对话中使用感觉很违和


如果你问别人「昨日どうして来なかったの?」对方会感觉你这是在说「我们不是约好了吗?」,「你不来的话不太好吧!」,对方可能会觉得你这是在埋怨TA


只为学员匹配好师资,让学员获得极好学习效果​。

辰品外语


课程咨询热线​:028-65771393  17736812869
  • 姓名*
  • 电话*
提交