电话:028-65771393
  • 学习德语的有效方法
  • 德语的特点
  • 德语中的反身动词
  • 德语欧标歌德A1证书备考指南
  • 记一次别开生面的德语兴趣班双“旦”Party
  • 新德福考试怎样准备?辰品外语来教你
  • 不“德”不“福”!辰品外语多名学员德福考试斩获高分!!
  • 德语小白到德福高分的经验分享
  • 重新认识德国留学和德语学习
  • 德语培训班里会教你的那些事
Deutsch
中文版
您现在的位置:
「すみません」和「ごめんなさい」有什么不同?
来源: | 作者:Julius | 发布时间: 971天前 | 1075 次浏览 | 分享到:

学习日语无论是哪本教材,相信在开始都会学到「すみません」ごめんなさい」这两个语句都表示:对不起,道歉。但是,随着学习的深入发现其实他们的区别还是不小的,用法还是不同的。


那么,今天带着大家一起来学习下两者究竟有什么相同与不同




一、两者都可以表示道歉,对不起


其中:「すみません」是比较正式的道歉用语。而ごめんなさい」,更倾向口语化。两者在现代日语里表达道歉的时候,是没有什么特别的区别的,大多数情况下两者可以互换。


这里需要注意的有两点:


「すみません」是礼貌语并不是敬语,在正式场合或对长辈、上级表示道歉时,尤其商务场合一般不能用すみません,而会用:(もう)し訳(わけ)ございません申し訳ありません



ごめんなさい」多用在朋友、家人等亲近人之间。在不熟悉的人之间是禁用的,会造成很大的误会。



二、「すみません」ごめんなさい」的不同之处


「すみません」除了有表示道歉之外,还有两点是ごめんなさい」没有的使用方法,随着日语学习的深入,这两点希望大家可以认真掌握。


1、在请求别人做某事的作为开头语使用,相当于“麻烦您“、“劳驾”、“不好意思”、“请问”等。也有人认为跟英语中“excuse me”的用法相似。在请求别人做某事时,一般先说一句“すみません”引起对方的注意, 避免沟通的时候太过于唐突。


例如:


すみません、東京タワーへ行きたいんですが、どう行けばいいでしょうか。(请问,我去东京塔怎么走?)


すみません、手伝っていただけすか。(劳驾,请帮个忙好吗?)


除外,在餐厅点餐或购物的时候也会有类似的用法。


例如:


すみません、 注文(ちゅうもん)したいですが。  (你好,我想点餐。)


すみません、 これを試着(しちゃく)してもいいですか。 (请问,可以试穿吗?)



2、用于表示感谢的情况下使用,这种用法对于有些陌生。


比如:在日常生活中,有人为你开门你会说谢谢,但在日本,通常说「すみません」。


再比如:在交通工具上给老年人、孕妇、行动不便的人让坐时, 常听到对方是以 「すみません」来表达谢意的。


「すみません」表示感谢的程度不如「ありがとう」,类似汉语的“不好意思”。日本人越来越倾向用「すみません」来代替「ありがとう」。


例如:


李さん:財布が落ちていますよ。你的钱包掉了。

王さん:すみません。谢谢。


只为学员匹配好师资,让学员获得极好学习效果​。

辰品外语


课程咨询热线​:028-65771393  17736812869
  • 姓名*
  • 电话*
提交